Esta semana, una de insectos con el verbo to bug. Literalmente hacer o comportarse como un insecto, quizás una chinche, y que en sentido figurado podemos traducir por fastidiar, molestar o chinchar.
La pronunciación casera: tu bag. Y la buena aquí.
Parece ser que esta expresión sale de la jerga del mundo de la música de finales de los años 40 del siglo pasado, en concreto del swing. Quizás los rápidos movimientos de los bailarines les recordara la desazón que producen los parásitos.
Cab Calloway, director de orquesta de la época conocido por usar esta forma, menciona que fue la rapidez y elasticidad de los movimientos de los bailarines las que hicieron que se les comparara con estos pequeños animales.
Frase: Stop bugging me.
Deja de molestarme.
No hay comentarios:
Publicar un comentario