Esta semana marchando una de economía con stock-in-trade. Literalmente "existencias en el comercio", y que podríamos traducir por recursos, repertorio.
Pronunciación exhausta: "sssssstok in tréid", y la buena aquí.
Parece ser que es en 1775 cuando esta forma sale por primera vez de manera impresa. Y lo hace en un periódico de Pensilvania, el Pennsylvania Evening Post.
Frase:
Patriotism is every politician's stock-in-trade.
El patriotismo forma parte del repertorio de los políticos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario