Esta semana una de registros. Off the record, literalmente "fuera de registro" y que debe traducirse por extraoficialmente. La pronunciación casera no es difícil. Of de récord. Y la buena aquí (segundos 18-19).
Esta forma es de cuño reciente. Aparece por primera vez de manera escrita en noviembre de 1932 en el periódico norcarolino The Daily Times-News. El periodista atribuye la creación de off the record al presidente Roosevelt.
He aquí el texto en el que apareció publicada la forma off the record:
"He [Roosevelt] said that he was going to talk 'off the record', that it was mighty nice to be able to talk 'off the record' for a change..."
"Él [Roosevelt] dijo que iba a hablar extraoficialmente y que la posibilidad de hablar así era de agradecer".