Mostrando entradas con la etiqueta boxeo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta boxeo. Mostrar todas las entradas

viernes, 26 de julio de 2024

Kit de inglés 395: did a number on

George Bellows, artista, Dempsey fuera del cuadrilátero

Y esta semana, con el ambientazo político que tenemos, un término que surge de manera escrita en los años 40 del siglo XX, aunque parece que ya se usaba en los años veinte. Did a number on, literalmente "hice un número en", y que podríamos traducir por engañar. Parece ser que esta forma sale de otra, probablemente de finales del siglo XIX, y que escapa de la arena pugilística

Pronunciación suave: "did e námba on". Y la buena aquí, con The Stylistics, el fantástico grupo pensilvano de los años 70 del siglo pasado.

Frase: They did a number on me.

Me destrozaron o me engañaron.

sábado, 14 de octubre de 2023

Kit de inglés 364: different strokes for different folks.

Esta semana nos vamos con la frase different strokes for different folks. Literalmente "distintos golpes para distintos hombres", y que podríamos traducir por hay gustos como colores o cada maestrillo tiene su librillo

Pronunciación mamporrera: "díferent sssstróuks for díferent fóuks". Y la buena aquí, con Alvin Cash.

Esta frase sale en los años 60 del siglo XX. Muhammed Ali fue el que la popularizó. "I got different strokes for different folks." Esto es lo que dijo el astro: distintos golpes y técnicas para cada púgil. Por cierto que, el propio Cash, le dedicó un álbum al boxeador.

viernes, 11 de noviembre de 2022

Kit de inglés 318: Out of a paper bag.

Y, como aún nos queda terreno electoral, esta semana una de "ineptos" con out of a paper bag. Literalmente "fuera de una bolsa de papel", y que podríamos traducir por no tener mucho talento o ser muy despierto.

Cortesía de USDA ARS. 
Pronunciación torpedera: "áutof a péiperbach". Y la buena aquí, con el actor inglés Gary Oldman.

Esta expresión parece que se afianza a mediados de los años 50 del siglo XX, aunque en 1916 ya se registra su uso en el mundo del boxeo. Esta era la frase que aparecía en la página 50 de Our Navy, the Standard Publication of the U.S Navy, en la sección de deportes. 

We won't say Pelkey finished him, because Pelkey can't hit hard enough to fight his way out of a paper bag.

No diríamos que Pelkey (Arthur Pelkey, boxeador), lo rematara (a Luther McCarty, otro boxeador), porque Pelkey no tiene fuerzas ni para quitarse de encima una bolsa de papel. 

En una palabra, según el comentarista, Pelkey era débil e inepto. Desgraciadamente los dos boxeadores fallecieron muy jóvenes. 

miércoles, 17 de octubre de 2018

A puñetazos

Y mientras los republicanos logran desviar la atención del público con su ojito crítico y los demócratas como Warren entran a saco sometiéndose a la prueba del algodón para probar que son cool, es decir, molones, además de parte de la tribu de los soldados rasos, otras dos mujeres se pelearán a puñetazos en el TD Garden el sábado. La irlandesa Katie Taylor contra la puertorriqueña Cindy Serrano. Pesos ligeros, la irlandesa, apodada la Bomba de Bray, parte como ganadora.