Mostrando entradas con la etiqueta run up the flagpole. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta run up the flagpole. Mostrar todas las entradas

viernes, 29 de diciembre de 2023

Kit de inglés 374: Throw it against the wall and see what sticks.

Y aprovechando que las cocinas dejan de resoplar, una de espaguetis con una expresión de significado idéntico al que vimos la semana pasada. Pronunciación recocinada: "zróu it egáinst deguól and siii guót sssticks". Y la buena aquí. Literalmente "tíralo contra la pared a ver qué se pega" y que podríamos traducir por poner a prueba a ver si algo da resultado.

Cortesía USDA ARS 

Y aunque los espaguetis no forman parte de la expresión, se cree que era costumbre que, en las cocinas italianas de principios del siglo XX, se lanzara un espagueti al techo para comprobar el punto de la pasta. Si el espagueti se quedaba pegado, estaban listos para hincárseles el diente al dente, esto es, pelín duritos. Otra teoría entrega a las agencias publicitarias de la avenida Madison, en la City, la exclusiva en la creación de dicha forma. 

Por supuesto, los espaguetis también cuentan con un reservado en el calendario de días nacionales. A esta pasta le guardamos el 4 de enero. No confundir la fecha espaguetiana con el día de la pasta en general, que también calienta el calendario un día octubrino. Curioso que dos expresiones con idéntico significado, el espagueti en el techo y la idea en la bandera, casi se solapen en el calendario. 

sábado, 23 de diciembre de 2023

Kit de inglés 373: run up the flagpole.

Como seguimos con furor navideño, una de anuncios con run up the flagpole. Literalmente "correr arriba el mástil", y que podríamos traducir por poner algo a prueba, o ver si algo funciona.

Pronunciación con ventolera: "ránap deflág póul". Y la buena aquí

Esta expresión es relativamente moderna, de los años 50 del siglo pasado, y sale del ingenioso mundo de la publicidad, en concreto de las agencias de la Avenida Madison, en la Ciudad de Nueva York. La frase originaria Run Up the Flagpole and See If Anyone Salutes it, (sube la bandera a ver si alguien la saluda), se utilizaba para indicar que las ideas publicitarias generadas se pusieran a prueba para ver la reacción de la gente.

La primera vez que esta expresión se recoge de manera escrita es en la magnífica Doce hombres sin piedad, 12 Angry Men, título original, lanzada a la gran pantalla en abril de 1957 bajo la dirección de Sidney Lumet y guion de Reginald Rose. Es el miembro del jurado número 12, un ejecutivo un tanto frívolo de una agencia de publicidad, personaje, por cierto, interpretado por Robert Webber, el que suelta la frase al completo. Por cierto que, esta expresión, también ocupa un lindo lugar en el calendario nacional, y es el 2 de enero. El 2 de enero es el día nacional designado para atreverse a hacer algo nuevo.