viernes, 29 de julio de 2022

Kit de inglés 304: To sweat the small stuff.

 

Cortesía de USDA ARS.

Y como la semana ha sido muy olorosa y hace mucho calor, hoy, viernes, en el Kit de inglés, to sweat the small stuff. Literalmente "sudar las pequeñas cosas" y que podríamos traducir por preocuparse por nimiedades 

Pronunciación sudorosa: "tu suéat de sssmol ssstaf". Y la buena aquí, con el sabio David Aizer. 

La primera vez que se registra esta expresión es en 1957 y sale de la jerga de los jóvenes de la época. El periódico The Atlanta Constitution, de Atlanta, en Georgia, publicó una serie de términos y expresiones que usaban estos jovencitos. Entre ellos aparecía la forma que nos ocupa hoy. 

Esta era la expresión que publicaba el Atlanta Constitution.

Don't sweat the small stuff.

No te preocupes por nimiedades.

jueves, 28 de julio de 2022

Siempre nos quedará el tufo.

Hace tiempo que ya hablamos de limones, y esta semana retomamos uno bastante agrio. Se trata del llamado Test del limón, una comprobación que consta de tres partes y que el Tribunal Supremo estadounidense había estado utilizando para decidir si una ley infringía la denominada Cláusula de Establecimiento de la Primera Enmienda, la cual dice que "el Congreso no creará ninguna ley en relación al establecimiento de una religión ni prohibirá el libre ejercicio de la misma".

Cortesía USDA ARS.

La prueba del limón consta de tres partes: 

  • Una ley debe tener carácter secular
  • La intención primordial no puede favorecer ni obstaculizar ninguna religión
  • El gobierno no puede verse excesivamente envuelto en cuestiones religiosas.

El test salió del caso Lemon contra Kurtzman, de 1971, cuando el Tribunal Supremo tuvo que dirimir si el gobierno podía destinar fondos para los colegios privados de carácter religioso. Dos estados, Pensilvania y Rhode Island, aprobaron estatutos que contemplaban ayudas económicas destinadas a las escuelas privadas, muchas de ellas, de espíritu religioso. Estas subvenciones irían destinadas a la compra de libros de texto, material didáctico para impartir asignaturas sin color religioso y para animar los salarios de los profesores de estos centros. Pero el Supremo, por aquel entonces su presidente era Warren Burger, determinó que el Test no cumplía con el último requisito: el tufo religioso del gobierno se hacía notar.

Y ahora, desde que nos enteramos gracias a la devoción de Peggy Nienaber, vicepresidenta de Liberty Counsel, una organización de corte evangélica de que "reza en el interior de la sede del Tribunal Supremo con sus Señorías", (se desconoce si lo hace con el Supremo al conjunto o solo con algunos de sus miembros), y de que sus cinco fervientes Señorías católicas de dedo republicano, Roberts, Thomas, Alito, Kavanaugh y Barrett odian al cítrico, (lo estrujaron de lo lindo cuando vieron con buenos ojos las reivindicaciones de Kennedy, un entrenador de fútbol que tenía por costumbre, después de cada partido, arrodillarse en el campo de juego para lanzar sus plegarias motivadoras a sus muchachos), parece que el tufo está más reconcentrado. 

lunes, 25 de julio de 2022

¿Quién tenía un barco llamado Pilar?

www.loc.gov

 Hoy leo que Jon Auvil, de profesión abogado, ha sido elegido en la edición de este año vivo retrato de Ernest Hemingway

El acontecimiento tuvo lugar en Key West, Florida, en un concurso que convoca el bar Sloppy Joe. Ciento veinticuatro participantes en el que el suéter de lana (sofocón) que llevaba puesto el abogado y con el que tendemos a imaginarnos al Hemingway pescador se llevó el premio gordo. Parece ser que el escritor era asiduo de esta casa los años que vivió aquí, de 1928 a 1939, de ahí el concurso. Algunas de las obras que Hemingway escribiera en su casa florida. Adiós a las armas, Las nieves del Kilimanjaro o Tener y no tenerAquí, la lista.  

El ganador de esta edición también es pescador, aunque no sabemos si tiene embarcación y si la llamó Pilar. 

viernes, 22 de julio de 2022

Kit de inglés 303: to jive.

www.loc.gov/

Esta semana nos vamos con un baile afroamericano de finales de los años 20 del siglo pasado que el músico, Cab Calloway, sacó del anonimato en 1934. El jive. Literalmente "bailar el jive" y que, en sentido figurado, podríamos traducir por vacilar a alguien, quedarse con alguientomar el pelo o engañar.

Pronunciación para principiantes: "tu jáif". Y la buena aquí, con los profesores de baile.  

Frase: Don't jive yourself.   

No te engañes.

lunes, 18 de julio de 2022

¿Ver de lejos?

Una maravilla las fotografías de las galaxias y nebulosas del telescopio Webb. Estas maravillas últimamente han quedado un poco borrosas porque, según algunos científicos y otros expertos, la personalidad que da nombre al telescopio, James Webb, no merece tal distinción. A James Webb, que no era ni científico ni ingeniero, sino que estaba encargado de la administración de la NASA, (dirigió la agencia espacial durante los años 60 del siglo pasado), se le acusa de homofobia. Parece ser que un empleado de la NASA, Clifford Norton, fue despedido en 1963 por considerársele un "inmoral y un indecente". Ha sido la revista Nature la que ha dado la voz de alarma con la publicación de documentos que revelan que despedir a personas homosexuales fue política de la NASA estos años, y achaca a Webb que no hiciera nada para cambiarla. 

www.loc.gov/

La propuesta de bautizar al telescopio con su nombre vino de Sean O'Keefe, otro administrador. Y es desde el 2002 que el telescopio lleva su nombre. Y la NASA, que abrió una investigación en septiembre del año pasado para determinar hasta dónde llegaba la responsabilidad y complicidad de Webb, ha dicho que no va a cambiar el nombre, y que quieren reconocer el impulso que Webb dio al programa Apolo y su capacidad de liderazgo para llevar al hombre hasta la luna. 

Webb falleció en 1992, así que no ha podido ver las más de 1700 firmas que piden que se borre su nombre del telescopio. 

Está claro que algunos lo quieren ver a billones de años luz.

sábado, 16 de julio de 2022

Kit de inglés 302: Rocket science.

www.loc.gov/

Y como la semana la abrimos con misiles, el lunes también vimos la primera foto a todo color del telescopio James Webb, y la semana que viene cumplimos más de medio siglo en la luna, esta semana un kit de inglés sideral con rocket science. Literalmente "ciencia de cohete" y que podríamos traducir por ser complejo o difícil.  

El origen de esta forma es relativamente tardío, ya que aparece en los años 80 del siglo pasado. Antes de su aparición, se utilizaba la expresión brain surgery, cirugía del cerebro, y que es de los años 60.

Pronunciación para tirar cohetes. "Ráaquet sssssssáiens". Y la buena aquí, con la profesora Rachel. 

Frase: 

It's not rocket science.

No se necesita ser un lumbrera o no hace falta mucha ciencia.